首 页 别姓动态 别姓探源 别姓分布 别姓名人 别姓文化 别姓作品 网络圣地 捐助基金 通 讯 录 取名技巧 娱乐游戏  
 
用户名:
密 码:
 
 
 
 
取名技巧
暂无推荐文章!~
 
 您现在的位置:-->[取名技巧]-->查看文章[广告招牌名的误区]
广告招牌名的误区
文章作者:别道林 文章来源:湖北武汉 发布时间:2010/2/25 17:56:58
  有一个商店叫“来生电器”
  一般都说人有三生:前生、今生、来生
  来生电器是什么意思呢?是用人名取的店名?还是直接起的店名?如果是人名,那此人已不在今生今世了;如是店名,那是不是说今生已赚不到钱,只有等来生赚钱?——到底何意?不得其解!

  有一家弧形的门面叫“康龙阁”,使用起凸字题写店名为“康龍阁”。其中“龍”字是繁体,“阁”字又是用的简体——繁简合用,看着十分别扭。

  有一门店名叫“小背篓”。可那门上广告却写着“小背蒌”。
  是想告诉人们说,这家不卖竹子编的小背篓,而是经营用草编的小背蒌吗?

  有一家发廊,题店名为“名發界”,让人看了哭笑不得。
  年轻人可能不知道:简化字“发”是由“發财” 的“發”和头发的“髮”两个字简化成一个字的。“名發界”的“发”用繁写应该是“髮”。“名發界”应为“名髮界”才算正确,不然让人十分费解。
  我想那个制作的电脑操作人员肯定会辩解:我用 “名发界”改为繁写就变成了“名發界”——要错也是电脑错了!可我要说:电脑没有错,是你电脑操作人员错了,不信,你用“头发”二字作词组再将两个字做一次简转繁试试看!

  无独有偶,一位书画家在书画作品上题款,用的是江泽民的一句话:发展师范教育,用繁体应写成:發展師範教育,可他老先生居然写成了:髮展師範教育,闹出了一个天大的笑话,报废了一幅画作。

 
 
搜索表单:
 
 
 

网站顾问:别道林 TEL:15972082388
别姓网网址: http://www.bxwcn.com Copyright © 2006-2009 中华别姓网 版权所有